Catéchèse enracinée dans le judaïsme

Imprimer

Apprivoiser l’Évangile de Matthieu


17 novembre 2011


Deuxième d’une série de 6 articles qui se proposent d’explorer, en lien avec la culture contemporaine, des grands thèmes de l’Évangile de Matthieu.
L’Évangile de Matthieu baigne dans une atmosphère très juive, adaptée à son milieu d’origine. Les chrétiens qui composent celui-ci sont des Juifs qui reconnaissent en Jésus le Messie espéré par Israël.

Ce texte a paru en Juin 1998 dans la Revue Prêtres et pasteurs; il a été adapté pour le médium Internet par le Service catéchétique viatorien.

TorahL’Évangile de Matthieu baigne dans une atmosphère très juive, adaptée à son milieu d’origine. Les chrétiens qui composent celui-ci sont des Juifs qui reconnaissent en Jésus le Messie espéré par Israël. Leur foi au Christ n’est pas une « nouvelle religion » mais l’épanouissement de leur riche héritage de foi, le judaïsme, auquel ils n’ont pas à renoncer.

Leur catéchèse chrétienne puise là ses modèles, ses modes de vie et son langage. Toute l’œuvre de Matthieu en est imprégnée :

  • l’importance de la Loi et du rôle d’enseignant de Jésus;
  • la foi concrétisée dans des pratiques et des règles précises;
  • le recours systématique aux Écritures désormais accomplies;
  • la difficile attente d’une manifestation finale du Règne de Dieu.

Ambiance très polémique

Chez Matthieu, les pharisiens, scribes et tous ceux qui n’accueillent pas Jésus sont jugés sévèrement. Ce ton d’intolérance reflète le drame profond de la communauté judéo-chrétienne de Matthieu, elle se retrouve doublement marginalisée :

  • minorité juive chez les chrétiens : la « grande Église » est surtout d’origine grecque, plus libre face aux racines juives de la foi;
  • minorité chrétienne chez les Juifs : le « peuple de Dieu » auquel elle appartient aussi l’accuse d’hérésie.

Héritage vs nouveauté

Entre héritage et nouveauté, la communauté judéo-chrétienne vit des tensions qui nous sont familières aujourd’hui, bien qu’avec des contenus différents : les uns tentés de réduire au minimum les formes encombrantes de l’héritage et d’autres tentés d’accentuer la fidélité au passé qui fonde l’identité.

Pas étonnant que Matthieu parle…

  • de laisser les morts enterrer les morts (Mt 8,22)1;
  • de glaive séparant les familles (Mt 10,34s)2;
  • de disciples qui savent tirer de leur trésor du vieux et du neuf (Mt 13,51s)3.

Dans une Église où s’affrontent les tendances libérales et conservatrices, le rôle des autorités est important et problématique, nous en savons quelque chose!

Matthieu insiste donc plus que les autres sur l’autorité de Jésus et la primauté de Pierre, mais il dénonce aussi avec force la tendance des leaders au cléricalisme et à la domination (Mt 23)4.

Les 5 grands discours chez Matthieu

L’Évangile de Matthieu s’articule autour de 5 grands discours (« 5 » peut rappeler aux Juifs chrétiens les 5 livres de la Torah (Loi juive) – Jésus devient le nouveau Moïse) :

  • le Sermon sur la Montagne ou vivre selon le Règne de Dieu (Mt 5-7)5;
  • le discours sur la mission ou annoncer le Règne de Dieu (Mt 10)6;
  • le discours en paraboles ou le mystère et croissance du Règne (Mt 13)7;
  • le discours sur la vie ecclésiale (Mt 18)8;
  • la venue du Fils de l’Homme et le dévoilement du Règne (Mt 24-25)9.
  1. Mt 8,22

    8:22 Mais Jésus lui dit: “Suis-moi, et laisse les morts enterrer leurs morts.”

    TOB

  2. Mt 10,34s

    10:34 “N’allez pas croire que je sois venu apporter la paix sur la terre; je ne suis pas venu apporter la paix, mais bien le glaive.
    10:35 Oui, je suis venu séparer l’homme de son père, la fille de sa mère, la belle-fille de sa belle-mère:
    10:36 on aura pour ennemis les gens de sa maison.
    10:37 “Qui aime son père ou sa mère plus que moi n’est pas digne de moi; qui aime son fils ou sa fille plus que moi n’est pas digne de moi.
    10:38 Qui ne se charge pas de sa croix et ne me suit pas n’est pas digne de moi.
    10:39 Qui aura assuré sa vie la perdra et qui perdra sa vie à cause de moi l’assurera.
    10:40 “Qui vous accueille m’accueille moi-même, et qui m’accueille, accueille celui qui m’a envoyé.

    TOB

  3. Mt 13,51s

    13:51 “Avez-vous compris tout cela?” – Oui, lui répondent-ils.
    13:52 Et il leur dit: “Ainsi donc, tout scribe instruit du Royaume des cieux est comparable à un maître de maison qui tire de son trésor du neuf et du vieux.”
    13:53 Or, quand Jésus eut achevé ces paraboles, il partit de là.
    13:54 étant venu dans sa patrie, il enseignait les habitants dans leur synagogue de telle façon que, frappés d’étonnement, ils disaient: “D’où lui viennent cette sagesse et ces miracles?
    13:55 N’est-ce pas le fils du charpentier? Sa mère ne s’appelle-t-elle pas Marie, et ses frères Jacques, Joseph, Simon et Jude?
    13:56 Et ses sœurs ne sont-elles pas toutes chez nous? D’où lui vient donc tout cela?”
    13:57 Et il était pour eux une occasion de chute. Jésus leur dit: “Un prophète n’est méprisé que dans sa patrie et dans sa maison.”
    13:58 Et là, il ne fit pas beaucoup de miracles, parce qu’ils ne croyaient pas.

    TOB

  4. Mt 23

    23:1 Alors Jésus s’adressa aux foules et à ses disciples:
    23:2 “Les scribes et les Pharisiens siègent dans la chaire de Moïse:
    23:3 faites donc et observez tout ce qu’ils peuvent vous dire, mais ne vous réglez pas sur leurs actes, car ils disent et ne font pas.
    23:4 Ils lient de pesants fardeaux et les mettent sur les épaules des hommes, alors qu’eux-mêmes se refusent à les remuer du doigt.
    23:5 Toutes leurs actions, ils les font pour se faire remarquer des hommes. Ils élargissent leurs phylactères et allongent leurs franges.
    23:6 Ils aiment à occuper les premières places dans les dîners et les premiers sièges dans les synagogues,
    23:7 à être salués sur les places publiques et à s’entendre appeler Maître par les hommes.
    23:8 Pour vous, ne vous faites pas appeler Maître, car vous n’avez qu’un seul Maître et vous êtes tous frères.
    23:9 N’appelez personne sur la terre votre Père, car vous n’en avez qu’un seul, le Père céleste.
    23:10 Ne vous faites pas non plus appeler Docteurs, car vous n’avez qu’un seul Docteur, le Christ.
    23:11 Le plus grand parmi vous sera votre serviteur.
    23:12 Quiconque s’élèvera sera abaissé, et quiconque s’abaissera sera élevé.
    23:13 Malheureux êtes-vous, scribes et Pharisiens hypocrites, vous qui fermez devant les hommes l’entrée du Royaume des cieux! Vous-mêmes en effet n’y entrez pas, et vous ne laissez pas entrer ceux qui le voudraient!
    23:14
    23:15 Malheureux êtes-vous, scribes et Pharisiens hypocrites, vous qui parcourez mers et continents pour gagner un seul prosélyte, et, quand il l’est devenu, vous le rendez digne de la géhenne, deux fois plus que vous!
    23:16 Malheureux êtes-vous, guides aveugles, vous qui dites: Si l’on jure par le sanctuaire, cela ne compte pas; mais si l’on jure par l’or du sanctuaire, on est tenu.
    23:17 Insensés et aveugles! Qu’est-ce donc qui l’emporte, l’or, ou le sanctuaire qui a rendu sacré cet or?
    23:18 Vous dites encore: Si l’on jure par l’autel, cela ne compte pas, mais si l’on jure par l’offrande placée dessus, on est tenu.
    23:19 Aveugles! Qu’est-ce donc qui l’emporte, l’offrande, ou l’autel qui rend sacrée cette offrande?
    23:20 Aussi bien, celui qui jure par l’autel jure-t-il par lui et par tout ce qui est dessus;
    23:21 celui qui jure par le sanctuaire jure par lui et par celui qui l’habite;
    23:22 celui qui jure par le ciel jure par le trône de Dieu et par celui qui y siège.
    23:23 Malheureux êtes-vous, scribes et Pharisiens hypocrites, vous qui versez la dîme de la menthe, du fenouil et du cumin, alors que vous négligez ce qu’il y a de plus grave dans la Loi: la justice, la miséricorde et la fidélité; c’est ceci qu’il fallait faire, sans négliger cela.
    23:24 Guides aveugles, qui arrêtez au filtre le moucheron et avalez le chameau!
    23:25 Malheureux êtes-vous, scribes et Pharisiens hypocrites, vous qui purifiez l’extérieur de la coupe et du plat, alors que l’intérieur est rempli des produits de la rapine et de l’intempérance.
    23:26 Pharisien aveugle! purifie d’abord le dedans de la coupe, pour que le dehors aussi devienne pur.
    23:27 Malheureux êtes-vous, scribes et Pharisiens hypocrites, vous qui ressemblez à des sépulcres blanchis: au-dehors ils ont belle apparence, mais au-dedans ils sont pleins d’ossements de morts et d’impuretés de toutes sortes.
    23:28 Ainsi de vous: au-dehors vous offrez aux hommes l’apparence de justes, alors qu’au-dedans vous êtes remplis d’hypocrisie et d’iniquité.
    23:29 Malheureux, scribes et Pharisiens hypocrites, vous qui bâtissez les sépulcres des prophètes et décorez les tombeaux des justes,
    23:30 et vous dites: Si nous avions vécu du temps de nos pères, nous n’aurions pas été leurs complices pour verser le sang des prophètes.
    23:31 Ainsi vous témoignez contre vous-mêmes: vous êtes les fils de ceux qui ont assassiné les prophètes!
    23:32 Eh bien! vous, comblez la mesure de vos pères!
    23:33 Serpents, engeance de vipères, comment pourriez-vous échapper au châtiment de la géhenne?
    23:34 C’est pourquoi, voici que moi, j’envoie vers vous des prophètes, des sages et des scribes. Vous en tuerez et mettrez en croix, vous en flagellerez dans vos synagogues et vous les pourchasserez de ville en ville,
    23:35 pour que retombe sur vous tout le sang des justes répandu sur la terre, depuis le sang d’Abel le juste jusqu’au sang de Zacharie, fils de Barachie, que vous avez assassiné entre le sanctuaire et l’autel.
    23:36 En vérité, je vous le déclare, tout cela va retomber sur cette génération.
    23:37 “Jérusalem, Jérusalem, toi qui tues les prophètes et lapides ceux qui te sont envoyés, que de fois j’ai voulu rassembler tes enfants comme une poule rassemble ses poussins sous ses ailes, et vous n’avez pas voulu!
    23:38 Eh bien! elle va vous être laissée déserte, votre maison.
    23:39 Car, je vous le dis, désormais vous ne me verrez plus, jusqu’à ce que vous disiez: Béni soit, au nom du Seigneur, celui qui vient!”

    TOB

  5. Mt 5-7

    5:1 A la vue des foules, Jésus monta dans la montagne. Il s’assit, et ses disciples s’approchèrent de lui.
    5:2 Et, prenant la parole, il les enseignait:
    5:3 “Heureux les pauvres de cœur: le Royaume des cieux est à eux.
    5:4 Heureux les doux: ils auront la terre en partage.
    5:5 Heureux ceux qui pleurent: ils seront consolés.
    5:6 Heureux ceux qui ont faim et soif de la justice: ils seront rassasiés.
    5:7 Heureux les miséricordieux: il leur sera fait miséricorde.
    5:8 Heureux les cœurs purs: ils verront Dieu.
    5:9 Heureux ceux qui font œuvre de paix: ils seront appelés fils de Dieu.
    5:10 Heureux ceux qui sont persécutés pour la justice: le Royaume des cieux est à eux.
    5:11 Heureux êtes-vous lorsque l’on vous insulte, que l’on vous persécute et que l’on dit faussement contre vous toute sorte de mal à cause de moi.
    5:12 Soyez dans la joie et l’allégresse, car votre récompense est grande dans les cieux; c’est ainsi en effet qu’on a persécuté les prophètes qui vous ont précédés.
    5:13 “Vous êtes le sel de la terre. Si le sel perd sa saveur, comment redeviendra-t-il du sel? Il ne vaut plus rien; on le jette dehors et il est foulé aux pieds par les hommes.
    5:14 “Vous êtes la lumière du monde. Une ville située sur une hauteur ne peut être cachée.
    5:15 Quand on allume une lampe, ce n’est pas pour la mettre sous le boisseau, mais sur son support, et elle brille pour tous ceux qui sont dans la maison.
    5:16 De même, que votre lumière brille aux yeux des hommes, pour qu’en voyant vos bonnes actions ils rendent gloire à votre Père qui est aux cieux.
    5:17 “N’allez pas croire que je sois venu abroger la Loi ou les Prophètes: je ne suis pas venu abroger, mais accomplir.
    5:18 Car, en vérité je vous le déclare, avant que ne passent le ciel et la terre, pas un i, pas un point sur l’i ne passera de la loi, que tout ne soit arrivé.
    5:19 Dès lors celui qui transgressera un seul de ces plus petits commandements et enseignera aux hommes à faire de même sera déclaré le plus petit dans le Royaume des cieux; au contraire, celui qui les mettra en pratique et les enseignera, celui-là sera déclaré grand dans le Royaume des cieux.
    5:20 Car je vous le dis: si votre justice ne surpasse pas celle des scribes et des Pharisiens, non, vous n’entrerez pas dans le Royaume des cieux.
    5:21 “Vous avez appris qu’il a été dit aux anciens: Tu ne commettras pas de meurtre; celui qui commettra un meurtre en répondra au tribunal.
    5:22 Et moi, je vous le dis: quiconque se met en colère contre son frère en répondra au tribunal; celui qui dira à son frère: Imbécile sera justiciable du Sanhédrin; celui qui dira: Fou sera passible de la géhenne de feu.
    5:23 Quand donc tu vas présenter ton offrande à l’autel, si là tu te souviens que ton frère a quelque chose contre toi,
    5:24 laisse là ton offrande, devant l’autel, et va d’abord te réconcilier avec ton frère; viens alors présenter ton offrande.
    5:25 Mets-toi vite d’accord avec ton adversaire, tant que tu es encore en chemin avec lui, de peur que cet adversaire ne te livre au juge, le juge au gendarme, et que tu ne sois jeté en prison.
    5:26 En vérité, je te le déclare: tu n’en sortiras pas tant que tu n’auras pas payé jusqu’au dernier centime.
    5:27 “Vous avez appris qu’il a été dit: Tu ne commettras pas d’adultère.
    5:28 Et moi, je vous dis: quiconque regarde une femme avec convoitise a déjà, dans son cœur, commis l’adultère avec elle.
    5:29 “Si ton œil droit entraîne ta chute, arrache-le et jette-le loin de toi: car il est préférable pour toi que périsse un seul de tes membres et que ton corps tout entier ne soit pas jeté dans la géhenne.
    5:30 Et si ta main droite entraîne ta chute, coupe-la et jette-la loin de toi: car il est préférable pour toi que périsse un seul de tes membres et que ton corps tout entier ne s’en aille pas dans la géhenne.
    5:31 “D’autre part il a été dit: Si quelqu’un répudie sa femme, qu’il lui remette un certificat de répudiation.
    5:32 Et moi, je vous dis: quiconque répudie sa femme – sauf en cas d’union illégale – la pousse à l’adultère; et si quelqu’un épouse une répudiée, il est adultère.
    5:33 “Vous avez encore appris qu’il a été dit aux anciens: Tu ne te parjureras pas, mais tu t’acquitteras envers le Seigneur de tes serments.
    5:34 Et moi, je vous dis de ne pas jurer du tout: ni par le ciel car c’est le trône de Dieu,
    5:35 ni par la terre car c’est l’escabeau de ses pieds, ni par Jérusalem car c’est la Ville du grand Roi.
    5:36 Ne jure pas non plus par ta tête, car tu ne peux en rendre un seul cheveu blanc ou noir.
    5:37 Quand vous parlez, dites Oui ou Non: tout le reste vient du Malin.
    5:38 “Vous avez appris qu’il a été dit: œil pour œil et dent pour dent.
    5:39 Et moi, je vous dis de ne pas résister au méchant. Au contraire, si quelqu’un te gifle sur la joue droite, tends-lui aussi l’autre.
    5:40 A qui veut te mener devant le juge pour prendre ta tunique, laisse aussi ton manteau.
    5:41 Si quelqu’un te force à faire mille pas, fais-en deux mille avec lui.
    5:42 A qui te demande, donne; à qui veut t’emprunter, ne tourne pas le dos.
    5:43 “Vous avez appris qu’il a été dit: Tu aimeras ton prochain et tu haïras ton ennemi.
    5:44 Et moi, je vous dis: Aimez vos ennemis et priez pour ceux qui vous persécutent,
    5:45 afin d’être vraiment les fils de votre Père qui est aux cieux, car il fait lever son soleil sur les méchants et sur les bons, et tomber la pluie sur les justes et les injustes.
    5:46 Car si vous aimez ceux qui vous aiment, quelle récompense allez-vous en avoir? Les collecteurs d’impôts eux-mêmes n’en font-ils pas autant?
    5:47 Et si vous saluez seulement vos frères, que faites-vous d’extraordinaire? Les païens n’en font-ils pas autant?
    5:48 Vous donc, vous serez parfaits comme votre Père céleste est parfait.
    6:1 “Gardez-vous de pratiquer votre religion devant les hommes pour attirer leurs regards; sinon, pas de récompense pour vous auprès de votre Père qui est aux cieux.
    6:2 Quand donc tu fais l’aumône, ne le fais pas claironner devant toi, comme font les hypocrites dans les synagogues et dans les rues, en vue de la gloire qui vient des hommes. En vérité, je vous le déclare: ils ont reçu leur récompense.
    6:3 Pour toi, quand tu fais l’aumône, que ta main gauche ignore ce que fait ta main droite,
    6:4 afin que ton aumône reste dans le secret; et ton Père, qui voit dans le secret, te le rendra.
    6:5 “Et quand vous priez, ne soyez pas comme les hypocrites qui aiment faire leurs prières debout dans les synagogues et les carrefours, afin d’être vus des hommes. En vérité, je vous le déclare: ils ont reçu leur récompense.
    6:6 Pour toi, quand tu veux prier, entre dans ta chambre la plus retirée, verrouille ta porte et adresse ta prière à ton Père qui est là dans le secret. Et ton Père, qui voit dans le secret, te le rendra.
    6:7 Quand vous priez, ne rabâchez pas comme les païens; ils s’imaginent que c’est à force de paroles qu’ils se feront exaucer.
    6:8 Ne leur ressemblez donc pas, car votre Père sait ce dont vous avez besoin, avant que vous le lui demandiez.
    6:9 “Vous donc, priez ainsi: Notre Père qui es aux cieux, fais connaître à tous qui tu es,
    6:10 fais venir ton Règne, fais se réaliser ta volonté sur la terre à l’image du ciel.
    6:11 Donne-nous aujourd’hui le pain dont nous avons besoin,
    6:12 pardonne-nous nos torts envers toi, comme nous-mêmes nous avons pardonné à ceux qui avaient des torts envers nous,
    6:13 et ne nous conduis pas dans la tentation, mais délivre-nous du Tentateur.
    6:14 “En effet, si vous pardonnez aux hommes leurs fautes, votre Père céleste vous pardonnera à vous aussi;
    6:15 mais si vous ne pardonnez pas aux hommes, votre Père non plus ne vous pardonnera pas vos fautes.
    6:16 “Quand vous jeûnez, ne prenez pas un air sombre, comme font les hypocrites: ils prennent une mine défaite pour bien montrer aux hommes qu’ils jeûnent. En vérité, je vous le déclare: ils ont reçu leur récompense.
    6:17 Pour toi, quand tu jeûnes, parfume-toi la tête et lave-toi le visage,
    6:18 pour ne pas montrer aux hommes que tu jeûnes, mais seulement à ton Père qui est là dans le secret; et ton Père, qui voit dans le secret, te le rendra.
    6:19 “Ne vous amassez pas de trésors sur la terre, où les mites et les vers font tout disparaître, où les voleurs percent les murs et dérobent.
    6:20 Mais amassez-vous des trésors dans le ciel, où ni les mites ni les vers ne font de ravages, où les voleurs ne percent ni ne dérobent.
    6:21 Car où est ton trésor, là aussi sera ton cœur.
    6:22 “La lampe du corps, c’est l’oil. Si donc ton œil est sain, ton corps tout entier sera dans la lumière.
    6:23 Mais si ton œil est malade, ton corps tout entier sera dans les ténèbres. Si donc la lumière qui est en toi est ténèbres, quelles ténèbres!
    6:24 “Nul ne peut servir deux maîtres: ou bien il haïra l’un et aimera l’autre, ou bien il s’attachera à l’un et méprisera l’autre. Vous ne pouvez servir Dieu et l’Argent.
    6:25 “Voilà pourquoi je vous dis: Ne vous inquiétez pas pour votre vie de ce que vous mangerez, ni pour votre corps de quoi vous le vêtirez. La vie n’est-elle pas plus que la nourriture, et le corps plus que le vêtement?
    6:26 Regardez les oiseaux du ciel: ils ne sèment ni ne moissonnent, ils n’amassent point dans des greniers; et votre Père céleste les nourrit! Ne valez-vous pas beaucoup plus qu’eux?
    6:27 Et qui d’entre vous peut, par son inquiétude, prolonger tant soit peu son existence?
    6:28 Et du vêtement, pourquoi vous inquiéter? Observez les lis des champs, comme ils croissent: ils ne peinent ni ne filent,
    6:29 et je vous le dis, Salomon lui-même, dans toute sa gloire, n’a jamais été vêtu comme l’un d’eux!
    6:30 Si Dieu habille ainsi l’herbe des champs, qui est là aujourd’hui et qui demain sera jetée au feu, ne fera-t-il pas bien plus pour vous, gens de peu de foi!
    6:31 Ne vous inquiétez donc pas, en disant: Qu’allons-nous manger? qu’allons-nous boire? de quoi allons-nous nous vêtir?
    6:32 – tout cela, les païens le recherchent sans répit -, il sait bien, votre Père céleste, que vous avez besoin de toutes ces choses.
    6:33 Cherchez d’abord le Royaume et la justice de Dieu, et tout cela vous sera donné par surcroît.
    6:34 Ne vous inquiétez donc pas pour le lendemain: le lendemain s’inquiétera de lui-même. A chaque jour suffit sa peine.
    7:1 “Ne vous posez pas en juge, afin de n’être pas jugés;
    7:2 car c’est de la façon dont vous jugez qu’on vous jugera, et c’est la mesure dont vous vous servez qui servira de mesure pour vous.
    7:3 Qu’as-tu à regarder la paille qui est dans l’œil de ton frère? Et la poutre qui est dans ton œil, tu ne la remarques pas?
    7:4 Ou bien, comment vas-tu dire à ton frère: Attends! que j’ôte la paille de ton œil? Seulement voilà: la poutre est dans ton œil!
    7:5 Homme au jugement perverti, ôte d’abord la poutre de ton œil, et alors tu verras clair pour ôter la paille de l’œil de ton frère.
    7:6 “Ne donnez pas aux chiens ce qui est sacré, ne jetez pas vos perles aux porcs, de peur qu’ils ne les piétinent et que, se retournant, ils ne vous déchirent.
    7:7 “Demandez, on vous donnera; cherchez, vous trouverez; frappez, on vous ouvrira.
    7:8 En effet, quiconque demande reçoit, qui cherche trouve, à qui frappe on ouvrira.
    7:9 Ou encore, qui d’entre vous, si son fils lui demande du pain, lui donnera une pierre?
    7:10 Ou s’il demande un poisson, lui donnera-t-il un serpent?
    7:11 Si donc vous, qui êtes mauvais, savez donner de bonnes choses à vos enfants, combien plus votre Père qui est aux cieux donnera-t-il de bonnes choses à ceux qui le lui demandent.
    7:12 “Ainsi, tout ce que vous voulez que les hommes fassent pour vous, faites-le vous-mêmes pour eux: c’est la Loi et les Prophètes.
    7:13 “Entrez par la porte étroite. Large est la porte et spacieux le chemin qui mène à la perdition, et nombreux ceux qui s’y engagent;
    7:14 combien étroite est la porte et resserré le chemin qui mène à la vie, et peu nombreux ceux qui le trouvent.
    7:15 “Gardez-vous des faux prophètes, qui viennent à vous vêtus en brebis, mais qui au-dedans sont des loups rapaces.
    7:16 C’est à leurs fruits que vous les reconnaîtrez. Cueille-t-on des raisins sur un buisson d’épines, ou des figues sur des chardons?
    7:17 Ainsi tout bon arbre produit de bons fruits, mais l’arbre malade produit de mauvais fruits.
    7:18 Un bon arbre ne peut pas porter de mauvais fruits, ni un arbre malade porter de bons fruits.
    7:19 Tout arbre qui ne produit pas un bon fruit, on le coupe et on le jette au feu.
    7:20 Ainsi donc, c’est à leurs fruits que vous les reconnaîtrez.
    7:21 “Il ne suffit pas de me dire: Seigneur, Seigneur! pour entrer dans le Royaume des cieux; il faut faire la volonté de mon Père qui est aux cieux.
    7:22 Beaucoup me diront en ce jour-là: Seigneur, Seigneur! n’est-ce pas en ton nom que nous avons prophétisé? en ton nom que nous avons chassé les démons? en ton nom que nous avons fait de nombreux miracles?
    7:23 Alors je leur déclarerai: Je ne vous ai jamais connus; écartez-vous de moi, vous qui commettez l’iniquité!
    7:24 “Ainsi tout homme qui entend les paroles que je viens de dire et les met en pratique peut être comparé à un homme avisé qui a bâti sa maison sur le roc.
    7:25 La pluie est tombée, les torrents sont venus, les vents ont soufflé; ils se sont précipités contre cette maison et elle ne s’est pas écroulée, car ses fondations étaient sur le roc.
    7:26 Et tout homme qui entend les paroles que je viens de dire et ne les met pas en pratique peut être comparé à un homme insensé qui a bâti sa maison sur le sable.
    7:27 La pluie est tombée, les torrents sont venus, les vents ont soufflé; ils sont venus battre cette maison, elle s’est écroulée, et grande fut sa ruine.”
    7:28 Or, quand Jésus eut achevé ces instructions, les foules restèrent frappées de son enseignement;
    7:29 car il les enseignait en homme qui a autorité et non pas comme leurs scribes.

    TOB

  6. Mt 10

    10:1 Ayant fait venir ses douze disciples, Jésus leur donna autorité sur les esprits impurs, pour qu’ils les chassent et qu’ils guérissent toute maladie et toute infirmité.
    10:2 Voici les noms des douze apôtres. Le premier, Simon, que l’on appelle Pierre, et André, son frère; Jacques, fils de Zébédée, et Jean son frère;
    10:3 Philippe et Barthélemy; Thomas et Matthieu le collecteur d’impôts; Jacques, fils d’Alphée et Thaddée;
    10:4 Simon le zélote et Judas Iscariote, celui-là même qui le livra.
    10:5 Ces douze, Jésus les envoya en mission avec les instructions suivantes: “Ne prenez pas le chemin des païens et n’entrez pas dans une ville de Samaritains;
    10:6 allez plutôt vers les brebis perdues de la maison d’Israël.
    10:7 En chemin, proclamez que le Règne des cieux s’est approché.
    10:8 Guérissez les malades, ressuscitez les morts, purifiez les lépreux, chassez les démons. Vous avez reçu gratuitement, donnez gratuitement.
    10:9 “Ne vous procurez ni or, ni argent, ni monnaie à mettre dans vos ceintures,
    10:10 ni sac pour la route, ni deux tuniques, ni sandales ni bâton, car l’ouvrier a droit à sa nourriture.
    10:11 Dans quelque ville ou village que vous entriez, informez-vous pour savoir qui est digne de vous recevoir et demeurez là jusqu’à votre départ.
    10:12 En entrant dans la maison, saluez-la;
    10:13 si cette maison en est digne, que votre paix vienne sur elle; mais si elle n’en est pas digne, que votre paix revienne à vous.
    10:14 Si l’on ne vous accueille pas et si l’on n’écoute pas vos paroles, en quittant cette maison ou cette ville, secouez la poussière de vos pieds.
    10:15 En vérité, je vous le déclare: au jour du jugement, le pays de Sodome et de Gomorrhe sera traité avec moins de rigueur que cette ville.
    10:16 “Voici que moi, je vous envoie comme des brebis au milieu des loups; soyez donc rusés comme les serpents et candides comme les colombes.
    10:17 “Prenez garde aux hommes: ils vous livreront aux tribunaux et vous flagelleront dans leurs synagogues.
    10:18 Vous serez traduits devant des gouverneurs et des rois, à cause de moi: ils auront là un témoignage, eux et les païens.
    10:19 Lorsqu’ils vous livreront, ne vous inquiétez pas de savoir comment parler ou que dire: ce que vous aurez à dire vous sera donné à cette heure-là,
    10:20 car ce n’est pas vous qui parlerez, c’est l’Esprit de votre Père qui parlera en vous.
    10:21 Le frère livrera son frère à la mort, et le père son enfant; les enfants se dresseront contre leurs parents et les feront condamner à mort.
    10:22 Vous serez haïs de tous à cause de mon nom. Mais celui qui tiendra jusqu’à la fin, celui-là sera sauvé.
    10:23 Quand on vous pourchassera dans telle ville, fuyez dans telle autre; en vérité, je vous le déclare, vous n’achèverez pas le tour des villes d’Israël avant que ne vienne le Fils de l’homme.
    10:24 Le disciple n’est pas au-dessus de son maître, ni le serviteur au-dessus de son seigneur.
    10:25 Au disciple il suffit d’être comme son maître, et au serviteur d’être comme son seigneur. Puisqu’ils ont traité de Béelzéboul le maître de maison, à combien plus forte raison le diront-ils de ceux de sa maison!
    10:26 “Ne les craignez donc pas! Rien n’est voilé qui ne sera dévoilé, rien n’est secret qui ne sera connu.
    10:27 Ce que je vous dis dans l’ombre, dites-le au grand jour; ce que vous entendez dans le creux de l’oreille, proclamez-le sur les terrasses.
    10:28 Ne craignez pas ceux qui tuent le corps, mais ne peuvent tuer l’âme; craignez bien plutôt celui qui peut faire périr âme et corps dans la géhenne.
    10:29 Est-ce que l’on ne vend pas deux moineaux pour un sou? Pourtant, pas un d’entre eux ne tombe à terre indépendamment de votre Père.
    10:30 Quant à vous, même vos cheveux sont tous comptés.
    10:31 Soyez donc sans crainte: vous valez mieux, vous, que tous les moineaux.
    10:32 Quiconque se déclarera pour moi devant les hommes, je me déclarerai moi aussi pour lui devant mon Père qui est aux cieux;
    10:33 mais quiconque me reniera devant les hommes, je le renierai moi aussi devant mon Père qui est aux cieux.
    10:34 “N’allez pas croire que je sois venu apporter la paix sur la terre; je ne suis pas venu apporter la paix, mais bien le glaive.
    10:35 Oui, je suis venu séparer l’homme de son père, la fille de sa mère, la belle-fille de sa belle-mère:
    10:36 on aura pour ennemis les gens de sa maison.
    10:37 “Qui aime son père ou sa mère plus que moi n’est pas digne de moi; qui aime son fils ou sa fille plus que moi n’est pas digne de moi.
    10:38 Qui ne se charge pas de sa croix et ne me suit pas n’est pas digne de moi.
    10:39 Qui aura assuré sa vie la perdra et qui perdra sa vie à cause de moi l’assurera.
    10:40 “Qui vous accueille m’accueille moi-même, et qui m’accueille, accueille celui qui m’a envoyé.
    10:41 Qui accueille un prophète en sa qualité de prophète recevra une récompense de prophète, et qui accueille un juste en sa qualité de juste recevra une récompense de juste.
    10:42 Quiconque donnera à boire, ne serait-ce qu’un verre d’eau fraîche, à l’un de ces petits en sa qualité de disciple, en vérité, je vous le déclare, il ne perdra pas sa récompense.”

    TOB

  7. Mt 13

    13:1 En ce jour-là, Jésus sortit de la maison et s’assit au bord de la mer.
    13:2 De grandes foules se rassemblèrent près de lui, si bien qu’il monta dans une barque où il s’assit; toute la foule se tenait sur le rivage.
    13:3 Il leur dit beaucoup de choses en paraboles. “Voici que le semeur est sorti pour semer.
    13:4 Comme il semait, des grains sont tombés au bord du chemin; et les oiseaux du ciel sont venus et ont tout mangé.
    13:5 D’autres sont tombés dans les endroits pierreux, où ils n’avaient pas beaucoup de terre; ils ont aussitôt levé parce qu’ils n’avaient pas de terre en profondeur;
    13:6 le soleil étant monté, ils ont été brûlés et, faute de racine, ils ont séché.
    13:7 D’autres sont tombés dans les épines; les épines ont monté et les ont étouffés.
    13:8 D’autres sont tombés dans la bonne terre et ont donné du fruit, l’un cent, l’autre soixante, l’autre trente.
    13:9 Entende qui a des oreilles!”
    13:10 Les disciples s’approchèrent et lui dirent: “Pourquoi leur parles-tu en paraboles?”
    13:11 Il répondit: “Parce qu’à vous il est donné de connaître les mystères du Royaume des cieux, tandis qu’à ceux-là ce n’est pas donné.
    13:12 Car à celui qui a, il sera donné, et il sera dans la surabondance; mais à celui qui n’a pas, même ce qu’il a lui sera retiré.
    13:13 Voici pourquoi je leur parle en paraboles: parce qu’ils regardent sans regarder et qu’ils entendent sans entendre ni comprendre;
    13:14 et pour eux s’accomplit la prophétie d’Ésaïe, qui dit: Vous aurez beau entendre, vous ne comprendrez pas; vous aurez beau regarder, vous ne verrez pas.
    13:15 Car le cœur de ce peuple s’est épaissi, ils sont devenus durs d’oreille, ils se sont bouché les yeux, pour ne pas voir de leurs yeux, ne pas entendre de leurs oreilles, ne pas comprendre avec leur cœur, et pour ne pas se convertir. Et je les aurais guéris!
    13:16 “Mais vous, heureux vos yeux parce qu’ils voient, et vos oreilles parce qu’elles entendent.
    13:17 En vérité, je vous le déclare, beaucoup de prophètes, beaucoup de justes ont désiré voir ce que vous voyez et ne l’ont pas vu, entendre ce que vous entendez et ne l’ont pas entendu.
    13:18 “Vous donc, écoutez la parabole du semeur.
    13:19 Quand l’homme entend la parole du Royaume et ne comprend pas, c’est que le Malin vient et s’empare de ce qui a été semé dans son cœur; tel est celui qui a été ensemencé au bord du chemin.
    13:20 Celui qui a été ensemencé en des endroits pierreux, c’est celui qui, entendant la Parole, la reçoit aussitôt avec joie;
    13:21 mais il n’a pas en lui de racine, il est l’homme d’un moment: dès que vient la détresse ou la persécution à cause de la Parole, il tombe.
    13:22 Celui qui a été ensemencé dans les épines, c’est celui qui entend la Parole, mais le souci du monde et la séduction des richesses étouffent la Parole, et il reste sans fruit.
    13:23 Celui qui a été ensemencé dans la bonne terre, c’est celui qui entend la Parole et comprend: alors, il porte du fruit et produit l’un cent, l’autre soixante, l’autre trente.”
    13:24 Il leur proposa une autre parabole: “Il en va du Royaume des cieux comme d’un homme qui a semé du bon grain dans son champ.
    13:25 Pendant que les gens dormaient, son ennemi est venu; par-dessus, il a semé de l’ivraie en plein milieu du blé et il s’en est allé.
    13:26 Quand l’herbe eut poussé et produit l’épi, alors apparut aussi l’ivraie.
    13:27 Les serviteurs du maître de maison vinrent lui dire: Seigneur, n’est-ce pas du bon grain que tu as semé dans ton champ? D’où vient donc qu’il s’y trouve de l’ivraie?
    13:28 Il leur dit: C’est un ennemi qui a fait cela. Les serviteurs lui disent: Alors, veux-tu que nous allions la ramasser? –
    13:29 Non, dit-il, de peur qu’en ramassant l’ivraie vous ne déraciniez le blé avec elle.
    13:30 Laissez l’un et l’autre croître ensemble jusqu’à la moisson, et au temps de la moisson je dirai aux moissonneurs: Ramassez d’abord l’ivraie et liez-la en bottes pour la brûler; quant au blé, recueillez-le dans mon grenier.
    13:31 Il leur proposa une autre parabole: “Le Royaume des cieux est comparable à un grain de moutarde qu’un homme prend et sème dans son champ.
    13:32 C’est bien la plus petite de toutes les semences; mais, quand elle a poussé, elle est la plus grande des plantes potagères: elle devient un arbre, si bien que les oiseaux du ciel viennent faire leurs nids dans ses branches.”
    13:33 Il leur dit une autre parabole: “Le Royaume des cieux est comparable à du levain qu’une femme prend et enfouit dans trois mesures de farine, si bien que toute la masse lève.”
    13:34 Tout cela, Jésus le dit aux foules en paraboles, et il ne leur disait rien sans paraboles,
    13:35 afin que s’accomplisse ce qui avait été dit par le prophète: J’ouvrirai la bouche pour dire des paraboles, je proclamerai des choses cachées depuis la fondation du monde.
    13:36 Alors, laissant les foules, il vint à la maison, et ses disciples s’approchèrent de lui et lui dirent: “Explique-nous la parabole de l’ivraie dans le champ.”
    13:37 Il leur répondit: “Celui qui sème le bon grain, c’est le Fils de l’homme;
    13:38 le champ, c’est le monde; le bon grain, ce sont les sujets du Royaume; l’ivraie, ce sont les sujets du Malin;
    13:39 l’ennemi qui l’a semée, c’est le diable; la moisson, c’est la fin du monde; les moissonneurs, ce sont les anges.
    13:40 De même que l’on ramasse l’ivraie pour la brûler au feu, ainsi en sera-t-il à la fin du monde:
    13:41 le Fils de l’homme enverra ses anges; ils ramasseront, pour les mettre hors de son Royaume, toutes les causes de chute et tous ceux qui commettent l’iniquité,
    13:42 et ils les jetteront dans la fournaise de feu; là seront les pleurs et les grincements de dents.
    13:43 Alors les justes resplendiront comme le soleil dans le Royaume de leur Père. Entende qui a des oreilles!
    13:44 “Le Royaume des cieux est comparable à un trésor qui était caché dans un champ et qu’un homme a découvert: il le cache à nouveau et, dans sa joie, il s’en va, met en vente tout ce qu’il a et il achète ce champ.
    13:45 Le Royaume des cieux est encore comparable à un marchand qui cherchait des perles fines.
    13:46 Ayant trouvé une perle de grand prix, il s’en est allé vendre tout ce qu’il avait et il l’a achetée.
    13:47 “Le Royaume des cieux est encore comparable à un filet qu’on jette en mer et qui ramène toutes sortes de poissons.
    13:48 Quand il est plein, on le tire sur le rivage, puis on s’assied, on ramasse dans des paniers ce qui est bon et l’on rejette ce qui ne vaut rien.
    13:49 Ainsi en sera-t-il à la fin du monde: les anges surviendront et sépareront les mauvais d’avec les justes,
    13:50 et ils les jetteront dans la fournaise de feu; là seront les pleurs et les grincements de dents.
    13:51 “Avez-vous compris tout cela?” – Oui, lui répondent-ils.
    13:52 Et il leur dit: “Ainsi donc, tout scribe instruit du Royaume des cieux est comparable à un maître de maison qui tire de son trésor du neuf et du vieux.”
    13:53 Or, quand Jésus eut achevé ces paraboles, il partit de là.
    13:54 étant venu dans sa patrie, il enseignait les habitants dans leur synagogue de telle façon que, frappés d’étonnement, ils disaient: “D’où lui viennent cette sagesse et ces miracles?
    13:55 N’est-ce pas le fils du charpentier? Sa mère ne s’appelle-t-elle pas Marie, et ses frères Jacques, Joseph, Simon et Jude?
    13:56 Et ses sœurs ne sont-elles pas toutes chez nous? D’où lui vient donc tout cela?”
    13:57 Et il était pour eux une occasion de chute. Jésus leur dit: “Un prophète n’est méprisé que dans sa patrie et dans sa maison.”
    13:58 Et là, il ne fit pas beaucoup de miracles, parce qu’ils ne croyaient pas.

    TOB

  8. Mt 18

    18:1 A cette heure-là, les disciples s’approchèrent de Jésus et lui dirent: “Qui donc est le plus grand dans le Royaume des cieux?”
    18:2 Appelant un enfant, il le plaça au milieu d’eux
    18:3 et dit: “En vérité, je vous le déclare, si vous ne changez et ne devenez comme les enfants, non, vous n’entrerez pas dans le Royaume des cieux.
    18:4 Celui-là donc qui se fera petit comme cet enfant, voilà le plus grand dans le Royaume des cieux.
    18:5 Qui accueille en mon nom un enfant comme celui-là, m’accueille moi-même.
    18:6 “Mais quiconque entraîne la chute d’un seul de ces petits qui croient en moi, il est préférable pour lui qu’on lui attache au cou une grosse meule et qu’on le précipite dans l’abîme de la mer.
    18:7 Malheureux le monde qui cause tant de chutes! Certes il est nécessaire qu’il y en ait, mais malheureux l’homme par qui la chute arrive!
    18:8 Si ta main ou ton pied entraînent ta chute, coupe-les et jette-les loin de toi; mieux vaut pour toi entrer dans la vie manchot ou estropié que d’être jeté avec tes deux mains ou tes deux pieds dans le feu éternel!
    18:9 Et si ton œil entraîne ta chute, arrache-le et jette-le loin de toi; mieux vaut pour toi entrer borgne dans la vie que d’être jeté avec tes deux yeux dans la géhenne de feu!
    18:10 “Gardez-vous de mépriser aucun de ces petits, car, je vous le dis, aux cieux leurs anges se tiennent sans cesse en présence de mon Père qui est aux cieux.
    18:11
    18:12 Quel est votre avis? Si un homme a cent brebis et que l’une d’entre elles vienne à s’égarer, ne va-t-il pas laisser les quatre-vingt-dix-neuf autres dans la montagne pour aller à la recherche de celle qui s’est égarée?
    18:13 Et s’il parvient à la retrouver, en vérité je vous le déclare, il en a plus de joie que des quatre-vingt-dix-neuf qui ne se sont pas égarées.
    18:14 Ainsi votre Père qui est aux cieux veut qu’aucun de ces petits ne se perde.
    18:15 “Si ton frère vient à pécher, va le trouver et fais-lui tes reproches seul à seul. S’il t’écoute, tu auras gagné ton frère.
    18:16 S’il ne t’écoute pas, prends encore avec toi une ou deux personnes pour que toute affaire soit décidée sur la parole de deux ou trois témoins.
    18:17 S’il refuse de les écouter, dis-le à l’Église, et s’il refuse d’écouter même l’Église, qu’il soit pour toi comme le païen et le collecteur d’impôts.
    18:18 En vérité, je vous le déclare: tout ce que vous lierez sur la terre sera lié au ciel, et tout ce que vous délierez sur la terre sera délié au ciel.
    18:19 “Je vous le déclare encore, si deux d’entre vous, sur la terre, se mettent d’accord pour demander quoi que ce soit, cela leur sera accordé par mon Père qui est aux cieux.
    18:20 Car, là où deux ou trois se trouvent réunis en mon nom, je suis au milieu d’eux.”
    18:21 Alors Pierre s’approcha et lui dit: “Seigneur, quand mon frère commettra une faute à mon égard, combien de fois lui pardonnerai-je? Jusqu’à sept fois?”
    18:22 Jésus lui dit: “Je ne te dis pas jusqu’à sept fois, mais jusqu’à soixante-dix fois sept fois.
    18:23 “Ainsi en va-t-il du Royaume des cieux comme d’un roi qui voulut régler ses comptes avec ses serviteurs.
    18:24 Pour commencer, on lui en amena un qui devait dix mille talents.
    18:25 Comme il n’avait pas de quoi rembourser, le maître donna l’ordre de le vendre ainsi que sa femme, ses enfants et tout ce qu’il avait, en remboursement de sa dette.
    18:26 Se jetant alors à ses pieds, le serviteur, prosterné, lui disait: Prends patience envers moi, et je te rembourserai tout.
    18:27 Pris de pitié, le maître de ce serviteur le laissa aller et lui remit sa dette.
    18:28 En sortant, ce serviteur rencontra un de ses compagnons, qui lui devait cent pièces d’argent; il le prit à la gorge et le serrait à l’étrangler, en lui disant: Rembourse ce que tu dois.
    18:29 Son compagnon se jeta donc à ses pieds et il le suppliait en disant: Prends patience envers moi, et je te rembourserai.
    18:30 Mais l’autre refusa; bien plus, il s’en alla le faire jeter en prison, en attendant qu’il eût remboursé ce qu’il devait.
    18:31 Voyant ce qui venait de se passer, ses compagnons furent profondément attristés et ils allèrent informer leur maître de tout ce qui était arrivé.
    18:32 Alors, le faisant venir, son maître lui dit: Mauvais serviteur, je t’avais remis toute cette dette, parce que tu m’en avais supplié.
    18:33 Ne devais-tu pas, toi aussi, avoir pitié de ton compagnon, comme moi-même j’avais eu pitié de toi?
    18:34 Et, dans sa colère, son maître le livra aux tortionnaires, en attendant qu’il eût remboursé tout ce qu’il lui devait.
    18:35 C’est ainsi que mon Père céleste vous traitera, si chacun de vous ne pardonne pas à son frère du fond du cœur.”

    TOB

  9. Mt 24-25

    24:1 Jésus était sorti du temple et s’en allait. Ses disciples s’avancèrent pour lui faire remarquer les constructions du temple.
    24:2 Prenant la parole, il leur dit: “Vous voyez tout cela, n’est-ce pas? En vérité, je vous le déclare, il ne restera pas ici pierre sur pierre: tout sera détruit.”
    24:3 Comme il était assis, au mont des Oliviers, les disciples s’avancèrent vers lui, à l’écart, et lui dirent: “Dis-nous quand cela arrivera, et quel sera le signe de ton avènement et de la fin du monde.”
    24:4 Jésus leur répondit: “Prenez garde que personne ne vous égare.
    24:5 Car beaucoup viendront en prenant mon nom; ils diront: C’est moi, le Messie, et ils égareront bien des gens.
    24:6 Vous allez entendre parler de guerres et de rumeurs de guerre. Attention! Ne vous alarmez pas: il faut que cela arrive, mais ce n’est pas encore la fin.
    24:7 Car on se dressera nation contre nation et royaume contre royaume; il y aura en divers endroits des famines et des tremblements de terre.
    24:8 Et tout cela sera le commencement des douleurs de l’enfantement.
    24:9 Alors on vous livrera à la détresse, on vous tuera, vous serez haïs de tous les païens à cause de mon nom;
    24:10 et alors un grand nombre succomberont; ils se livreront les uns les autres, ils se haïront entre eux.
    24:11 Des faux prophètes surgiront en foule et égareront beaucoup d’hommes.
    24:12 Par suite de l’iniquité croissante, l’amour du grand nombre se refroidira;
    24:13 mais celui qui tiendra jusqu’à la fin, celui-là sera sauvé.
    24:14 Cette Bonne Nouvelle du Royaume sera proclamée dans le monde entier; tous les païens auront là un témoignage. Et alors viendra la fin.
    24:15 “Quand donc vous verrez installé dans le lieu saint l’Abominable Dévastateur, dont a parlé le prophète Daniel, – que le lecteur comprenne! –
    24:16 alors, ceux qui seront en Judée, qu’ils fuient dans les montagnes;
    24:17 celui qui sera sur la terrasse, qu’il ne descende pas pour emporter ce qu’il y a dans sa maison;
    24:18 celui qui sera au champ, qu’il ne retourne pas en arrière pour prendre son manteau.
    24:19 Malheureuses celles qui seront enceintes et celles qui allaiteront en ces jours-là!
    24:20 Priez pour que vous n’ayez pas à fuir en hiver ni un jour de sabbat.
    24:21 Il y aura alors en effet une grande détresse, telle qu’il n’y en a pas eu depuis le commencement du monde jusqu’à maintenant et qu’il n’y en aura jamais plus.
    24:22 Et si ces jours-là n’étaient abrégés, personne n’aurait la vie sauve; mais à cause des élus, ces jours-là seront abrégés.
    24:23 Alors, si quelqu’un vous dit: Le Messie est ici! ou bien: Il est là, n’allez pas le croire.
    24:24 En effet, de faux messies et de faux prophètes se lèveront et produiront des signes formidables et des prodiges, au point d’égarer, s’il était possible, même les élus.
    24:25 Voilà, je vous ai prévenus.
    24:26 “Si donc on vous dit: Le voici dans le désert, ne vous y rendez pas. Le voici dans les lieux retirés, n’allez pas le croire.
    24:27 En effet, comme l’éclair part du levant et brille jusqu’au couchant, ainsi en sera-t-il de l’avènement du Fils de l’homme.
    24:28 Où que soit le cadavre, là se rassembleront les vautours.
    24:29 Aussitôt après la détresse de ces jours-là, le soleil s’obscurcira, la lune ne brillera plus, les étoiles tomberont du ciel, et les puissances des cieux seront ébranlées.
    24:30 Alors apparaîtra dans le ciel le signe du Fils de l’homme; alors toutes les tribus de la terre se frapperont la poitrine; et elles verront le Fils de l’homme venir sur les nuées du ciel dans la plénitude de la puissance et de la gloire.
    24:31 Et il enverra ses anges avec la grande trompette, et, des quatre vents, d’une extrémité des cieux à l’autre, ils rassembleront ses élus.
    24:32 Comprenez cette comparaison empruntée au figuier: dès que ses rameaux deviennent tendres et que poussent ses feuilles, vous reconnaissez que l’été est proche.
    24:33 De même, vous aussi, quand vous verrez tout cela, sachez que le Fils de l’homme est proche, qu’il est à vos portes.
    24:34 En vérité, je vous le déclare, cette génération ne passera pas que tout cela n’arrive.
    24:35 Le ciel et la terre passeront, mes paroles ne passeront pas.
    24:36 “Mais ce jour et cette heure, nul ne les connaît, ni les anges des cieux, ni le Fils, personne sinon le Père, et lui seul.
    24:37 Tels furent les jours de Noé, tel sera l’avènement du Fils de l’homme;
    24:38 car de même qu’en ces jours d’avant le déluge, on mangeait et on buvait, l’on se mariait ou l’on donnait en mariage, jusqu’au jour où Noé entra dans l’arche,
    24:39 et on ne se doutait de rien jusqu’à ce que vînt le déluge, qui les emporta tous. Tel sera aussi l’avènement du Fils de l’homme.
    24:40 Alors deux hommes seront aux champs: l’un est pris, l’autre laissé;
    24:41 deux femmes en train de moudre à la meule: l’une est prise, l’autre laissée.
    24:42 Veillez donc, car vous ne savez pas quel jour votre Seigneur va venir.
    24:43 Vous le savez: si le maître de maison connaissait l’heure de la nuit à laquelle le voleur va venir, il veillerait et ne laisserait pas percer le mur de sa maison.
    24:44 Voilà pourquoi, vous aussi, tenez-vous prêts, car c’est à l’heure que vous ignorez que le Fils de l’homme va venir.
    24:45 “Quel est donc le serviteur fidèle et avisé que le maître a établi sur les gens de sa maison pour leur donner la nourriture en temps voulu?
    24:46 Heureux ce serviteur que son maître en arrivant trouvera en train de faire ce travail.
    24:47 En vérité, je vous le déclare, il l’établira sur tous ses biens.
    24:48 Mais si ce mauvais serviteur se dit en son cœur: Mon maître tarde,
    24:49 et qu’il se mette à battre ses compagnons de service, qu’il mange et boive avec les ivrognes,
    24:50 le maître de ce serviteur arrivera au jour qu’il n’attend pas et à l’heure qu’il ne sait pas;
    24:51 il le chassera et lui fera partager le sort des hypocrites: là seront les pleurs et les grincements de dents.
    25:1 “Alors il en sera du Royaume des cieux comme de dix jeunes filles qui prirent leurs lampes et sortirent à la rencontre de l’époux.
    25:2 Cinq d’entre elles étaient insensées et cinq étaient avisées.
    25:3 En prenant leurs lampes, les filles insensées n’avaient pas emporté d’huile;
    25:4 les filles avisées, elles, avaient pris, avec leurs lampes, de l’huile dans des fioles.
    25:5 Comme l’époux tardait, elles s’assoupirent toutes et s’endormirent.
    25:6 Au milieu de la nuit, un cri retentit: Voici l’époux! Sortez à sa rencontre.
    25:7 Alors toutes ces jeunes filles se réveillèrent et apprêtèrent leurs lampes.
    25:8 Les insensées dirent aux avisées: Donnez-nous de votre huile, car nos lampes s’éteignent.
    25:9 Les avisées répondirent: Certes pas, il n’y en aurait pas assez pour nous et pour vous! Allez plutôt chez les marchands et achetez-en pour vous.
    25:10 Pendant qu’elles allaient en acheter, l’époux arriva; celles qui étaient prêtes entrèrent avec lui dans la salle des noces, et l’on ferma la porte.
    25:11 Finalement, arrivent à leur tour les autres jeunes filles, qui disent: Seigneur, seigneur, ouvre-nous!
    25:12 Mais il répondit: En vérité, je vous le déclare, je ne vous connais pas.
    25:13 Veillez donc, car vous ne savez ni le jour ni l’heure.
    25:14 “En effet, il en va comme d’un homme qui, partant en voyage, appela ses serviteurs et leur confia ses biens.
    25:15 A l’un il remit cinq talents, à un autre deux, à un autre un seul, à chacun selon ses capacités; puis il partit. Aussitôt
    25:16 celui qui avait reçu les cinq talents s’en alla les faire valoir et en gagna cinq autres.
    25:17 De même celui des deux talents en gagna deux autres.
    25:18 Mais celui qui n’en avait reçu qu’un s’en alla creuser un trou dans la terre et y cacha l’argent de son maître.
    25:19 Longtemps après, arrive le maître de ces serviteurs, et il règle ses comptes avec eux.
    25:20 Celui qui avait reçu les cinq talents s’avança et en présenta cinq autres, en disant: Maître, tu m’avais confié cinq talents; voici cinq autres talents que j’ai gagnés.
    25:21 Son maître lui dit: C’est bien, bon et fidèle serviteur, tu as été fidèle en peu de choses, sur beaucoup je t’établirai; viens te réjouir avec ton maître.
    25:22 Celui des deux talents s’avança à son tour et dit: Maître, tu m’avais confié deux talents; voici deux autres talents que j’ai gagnés.
    25:23 Son maître lui dit: C’est bien, bon et fidèle serviteur, tu as été fidèle en peu de choses, sur beaucoup je t’établirai; viens te réjouir avec ton maître.
    25:24 S’avançant à son tour, celui qui avait reçu un seul talent dit: Maître, je savais que tu es un homme dur: tu moissonnes où tu n’as pas semé, tu ramasses où tu n’as pas répandu;
    25:25 par peur, je suis allé cacher ton talent dans la terre: le voici, tu as ton bien.
    25:26 Mais son maître lui répondit: Mauvais serviteur, timoré! Tu savais que je moissonne où je n’ai pas semé et que je ramasse où je n’ai rien répandu.
    25:27 Il te fallait donc placer mon argent chez les banquiers: à mon retour, j’aurais recouvré mon bien avec un intérêt.
    25:28 Retirez-lui donc son talent et donnez-le à celui qui a les dix talents.
    25:29 Car à tout homme qui a, l’on donnera et il sera dans la surabondance; mais à celui qui n’a pas, même ce qu’il a lui sera retiré.
    25:30 Quant à ce serviteur bon à rien, jetez-le dans les ténèbres du dehors: là seront les pleurs et les grincements de dents.
    25:31 “Quand le Fils de l’homme viendra dans sa gloire, accompagné de tous les anges, alors il siégera sur son trône de gloire.
    25:32 Devant lui seront rassemblées toutes les nations, et il séparera les hommes les uns des autres, comme le berger sépare les brebis des chèvres.
    25:33 Il placera les brebis à sa droite et les chèvres à sa gauche.
    25:34 Alors le roi dira à ceux qui seront à sa droite: Venez, les bénis de mon Père, recevez en partage le Royaume qui a été préparé pour vous depuis la fondation du monde.
    25:35 Car j’ai eu faim et vous m’avez donné à manger; j’ai eu soif et vous m’avez donné à boire; j’étais un étranger et vous m’avez recueilli;
    25:36 nu, et vous m’avez vêtu; malade, et vous m’avez visité; en prison, et vous êtes venus à moi.
    25:37 Alors les justes lui répondront: Seigneur, quand nous est-il arrivé de te voir affamé et de te nourrir, assoiffé et de te donner à boire?
    25:38 Quand nous est-il arrivé de te voir étranger et de te recueillir, nu et de te vêtir?
    25:39 Quand nous est-il arrivé de te voir malade ou en prison, et de venir à toi?
    25:40 Et le roi leur répondra: En vérité, je vous le déclare, chaque fois que vous l’avez fait à l’un de ces plus petits, qui sont mes frères, c’est à moi que vous l’avez fait!
    25:41 Alors il dira à ceux qui seront à sa gauche: Allez-vous-en loin de moi, maudits, au feu éternel qui a été préparé pour le diable et pour ses anges.
    25:42 Car j’ai eu faim et vous ne m’avez pas donné à manger; j’ai eu soif et vous ne m’avez pas donné à boire;
    25:43 j’étais un étranger et vous ne m’avez pas recueilli; nu, et vous ne m’avez pas vêtu; malade et en prison, et vous ne m’avez pas visité.
    25:44 Alors eux aussi répondront: Seigneur, quand nous est-il arrivé de te voir affamé ou assoiffé, étranger ou nu, malade ou en prison, sans venir t’assister?
    25:45 Alors il leur répondra: En vérité, je vous le déclare, chaque fois que vous ne l’avez pas fait à l’un de ces plus petits, à moi non plus vous ne l’avez pas fait.
    25:46 Et ils s’en iront, ceux-ci au châtiment éternel, et les justes à la vie éternelle.”

    TOB

Retour en haut